campuvallone

   

Campu Vallone : U situ di a filera bislingua di u Cullegiu di Biguglia

Testimoniu : Anghjulu Ghjuvanni Luciani

l'11 di Sittembre 2013

"U ghjornu di l'armistizia hè scambiata la natura. Hè stata l'ottu settembre tandu l'uva era matura."


Testimoniu : Anghjulu Ghjuvanni Luciani
Nanzi l’occupazione mancava a robba o era divizia ?
Ùn era micca divizia, mancava a robba ghjustamente ma era raziunata. A poca robba chì ci era era raziunata. Ognunu aviamu a nostra razione, di a farina è di ogni cosa, è aviamu ancu e sigarette raziunate. I scarpi ùn ne parlemu, tuttu era raziunatu ma s’elli facianu cum’ellu ci vulia ognunu pudia campà. Eh, ma ci era u marcatu neru ! Pensavanu prima à elli chè à a ghjente. Allora, in più di què anu furmatu una cummissione, è quelli chì aviamu l’animali, dicia « Bò, sabbatu, tù faleria una vacca, tù dinò un’antra, tù cusì… ». Eh ma s’eranu avvizzati ! Per dì vi chì ci era a cumbina, quelli chì n’avianu poche, quelli ùn eranu tocchi, ma quelli chì n’aviamu, ci vulia sempre à serve, sinamente à i boi di coppia, attenzione ! È v’aghju da dì chì una mane una treannina fala… allora a cummissione, falavamu in gara di Petralba, ci vulia à falà e fere custì, è dopu ci facianu passà in gara di Nuvella. Emu purtatu cun babbu una treannina. Cù i soldi chì ci anu datu, ùn ci era micca per pagà un paghju di scarpi. Guardate à qual’puntu ne simu ghjunti !
 
Aghju dettu « O Ange-Jean senti què » :
 
Eramu in quarantatrè in tempu d’occupazione
Ci davanu li ticchetti cù a carta d’alimentazione
S’elli vulianu manghjà era pane di razione
 
Eramu in quarantatrè in tempu di quella scarsia
I ticchetti di razione i ci dava la merria
Ma ci vulia à ghjunghje in li primi chì l’ultimu ùn avia
 
Fiscu di mercatu neru cù la farina ordinaria
Ma pane ùn si ne frazava chì ùn ci n’era in la maria
È ci vulia à chjimbà lu spinu chì ùn ne falava da l’aria
 
Tuttu era raziunatu u coghju cù le stacchette
È ci vulia avè lu bonu per tuccà le sigarette
Ma ci vulia à indinuchjà si per avè duie panette
 
Per avè un paghju di scarpi ci vulia avè i solli aliprati
Ci vulia à dà li un vitellu o sinnò dui castrati
Sè li davamu un prisuttu i scarpi eranu pagati
 
Eramu in quarantatrè in tempu di resistenza
Cù i bosci è e camisge nere ci hè vulsutu la pazienza
Ma ùn ci scurderemu mai di issa gattiva presenzia
 
U ghjornu di l’armistizia hè scambiata la natura
Di isse duie nazione ùn aviamu più paura
Hè stata l’ottu settembre tandu l’uva era matura

Què ghjè a prima ch’aghju fattu. Allora Ange-Jean hà dettu : “Allora fà mi quella per i tiragliori maruccani, i gumi. ” A notte l’aghju fatta. A mane a l’aghju letta quì. Eccu cum’ella ghjunta, grazia à ellu.

Intervista realizata da Camilla Luciani u 23 di ghjunghju 2013 in Petralba.